Robin和他搭档非(🐽)善(🥇)类(lèi ) 就只偷老(lǎo ) 弱(ruò ) 妇女(🕟) 偷其他人对他(tā )们(men )来(🔧)说(🎗)风险太大 他们(men )(🍖)也有梦想 就是买下镇(🌫)上最(⏬)受欢迎(❣)的妓院 为(wéi )(😎)了筹钱 他就(🔸)联(lián )合别人(rén )抢了(le )小(🕖)镇的(👁)税(shuì )收(shōu ) 却(què )(🔲)遇到了(🚉)森(🏐)林里的(de )义(yì )贼(zéi )他们是劫富(😚)济贫的 一起骗 最终识破(pò )Robin的骗局 让其做苦力补救 后来(lái )又帮忙释放国(🎛)王夺(㊗)回小(xiǎo )镇 Robin des Bois est un sale type. Lui et son compère Tuck ont une éthique très claire dans la vie ils ne volent que les pauvres, les femmes ou les vieux. Le reste Trop risqué. Mais même les sales types ont des rê(🎆)ves, et le leur est de racheter la maison close la plus courue de la ville, le Pussycat. Robin, que rien n’arrête lorsqu’il s’agit de s’enrichir, dé(⏫)cide alors d’aller chercher l’argent là où il se trouve et projette de dévaliser la caisse des impôts de Nottingham. Mais sa rencontre avec le gang de Sherwood, des justiciers qui eux volent les riches pour donner aux pauvres, va contrarier ses plans. Petit Jean, Marianne et leurs amis ont en effet eu exactement la même idée que lui braquer le Shérif de Nottingham. La (vraie) légende de Robin des Bois peut enfin commencer ! (allocine)
Copyright © 2008-2018